This page has not been translated yet. The original contents will be shown instead
Αυτή η σελίδα δεν έχει μεταφραστεί ακόμα. Αντ' αυτού θα εμφανιστεί το αρχικό περιεχόμενο
[Translate to Englisch:] Zum Jahreswechsel 2007 & 2008 im Troizenischen Land
![[Translate to Englisch:] Mit einem Kleinbus konnten wir alle Regionen gut erreichen. Hier vor der Kulisse der Bäderstadt Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Mit einem Kleinbus konnten wir alle Regionen gut erreichen. Hier vor der Kulisse der Bäderstadt Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/user_upload/Reiseberichte/Methana%20im%20Winter%202007-2008/csm_meth_2008_12-3661_fdc8f4e701.jpg)
[Translate to Englisch:]
Bei der Winterreise Dezember & Januar 2007/2008 wohnten wir auf der Insel Poros und machten Tagesausflüge in die Region Troizen & Methana. Unser Hotel, 7Brothers, war ideal gelegen und so konnten wir auch abends ein bisschen etwas unternehmen. Poros ist auch im Winter belebt und bietet im Gegensatz zu Methana eine fröhlichere Atmosphäre. Unser erstes Ziel war am 1 Januar gleich das antike Troizen, wo ich das Asklepios-Heiligtum erklärte. Bei einer Wanderung in die Teufelsschlucht konnte ich noch ein paar geologische Besonderheiten, wie fossilen Meeresboden zeigen.
Am nächsten Tag war dann Methana unser Ziel und dort natürlich der berühmte, historische Lavadom aus der Zeit 270 v.Chr. Eine tolle Landschaft aus Lavablöcken und Kiefern, die aus Rissen wachsen!
Danach gab es ein leckeres Essen in Theodoros Taverne "Inotherapevtirio".
Später besuchten wir noch die antike Akropolis in Vathy und die kleine Kapelle Agios Nikolaos.
Am 3 Januar machten wir uns dann zur Wanderung auf der Route C auf. Es ging bei den Ziegenhirten Matina & Vangelis vorbei und zur Hochebene Loutesa hinauf, wanderten in Richtung Norden und erreichten die Hochebene Varkesa mit vielen antiken Resten. Zurück ging es an der Stavrolongos-Caldera vorbei und nach Methana hinunter. Am nächsten Tag kamen wir nochmal zum Anfang der Route und stiegen in das Panagitsa-Tal mit seiner uralten Kapelle ab. Tolle Wandmalereien und Geckos waren unsere Highlights. Auf dem Rückweg trafen wir noch meine Freundinnen Katerina und ihre Schwester Sotira. Kontakt zu den Einheimischen ergibt sich auf den Ausflügen immer.
Nach dem Theophanion-Fest in Poros, bei dem die Mutigsten das im Wasser geweihte Kreuz aus dem Wasser ertauchen, ging es zur Ost-Küste Methanas und zum Bad des Pausanias. Auch die kleinen Bauerndörfer Makrylongos und Kounoupitsa waren eine nette Abwechslung.
Unser letzter Ausflug führte und zum berühmten, antiken Theater von Epidaurus und am nächsten Tag wieder zum Flughafen Athen zurück.
Einer der Gäste, Urs BIRCHLER †, machte ein schönes Video von den Touren, das Sie hier in sehen können!
[Translate to Englisch:] Fotogalerie der Winterreise 2007-2008
![[Translate to Englisch:] Bei unserer Wanderung auf der Route C kamen wir am Ende noch zu diesem schönen Aussichtspunkt auf Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Bei unserer Wanderung auf der Route C kamen wir am Ende noch zu diesem schönen Aussichtspunkt auf Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/9/csm_csm_meth_2008_12--144_61bea25322_c9f2d7a657.jpg)
![[Translate to Englisch:] Neben dem Heilbad Agios Nikolaos gab es Ruinen aus der römischen Zeit. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Neben dem Heilbad Agios Nikolaos gab es Ruinen aus der römischen Zeit. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/3/csm_csm_meth_2008_12-4262_e9cbdf400f_283abd6d11.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Reisegruppe vor dem Aufstieg zum historischen Vulkan. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Reisegruppe vor dem Aufstieg zum historischen Vulkan. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/7/csm_csm_meth_2008_12-3668_4eed814680_3ebb996688.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Gäste betrachten mit einer Lupe Mineralien aus dem Gestein. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Gäste betrachten mit einer Lupe Mineralien aus dem Gestein. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/3/csm_csm_meth_winter_2008__34_von_333__ceac36a3d3_7298fef494.jpg)
![[Translate to Englisch:] Im Hintergrund des Pfads sieht man den Lavadom Malia Vgehti - einer der 30 Vulkane Methanas. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Im Hintergrund des Pfads sieht man den Lavadom Malia Vgehti - einer der 30 Vulkane Methanas. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/8/6/csm_csm_meth_2008_12-3682_205ba4dde9_074b9e790b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf die zu einem spitzen Felsen aufgestaute, sekundäre Lava der Eruption von 270 v.Chr. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf die zu einem spitzen Felsen aufgestaute, sekundäre Lava der Eruption von 270 v.Chr. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/b/csm_csm_meth_2008_12-3710-2_2c920f2a63_1ca7770686.jpg)
![[Translate to Englisch:] Nochmal die sekundären Laven des Vulkans von Kameni Chora. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Nochmal die sekundären Laven des Vulkans von Kameni Chora. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/7/c/csm_csm_meth_2008_12-3792_6b3116565f_95a92f873c.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick in das Zentrum des Vulkans. Hier glühte vor 2300 Jahren heiße Lava! (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick in das Zentrum des Vulkans. Hier glühte vor 2300 Jahren heiße Lava! (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/1/csm_csm_meth_winter_2008__100_von_333__6ff6564479_f12eb8460e.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Kapelle Agios Panteleimonas ist der Stratpunkt der Wanderroute C, die grün markiert ist. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Kapelle Agios Panteleimonas ist der Stratpunkt der Wanderroute C, die grün markiert ist. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/7/csm_csm_meth_2008_12-3869_1c1e9dfd1d_7c62c4ea45.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Karten der ETH-Zürich helfen bis heute bei der Erkundung der Halbinsel Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Karten der ETH-Zürich helfen bis heute bei der Erkundung der Halbinsel Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/7/8/csm_csm_meth_2008_12-3979_0ccd79a632_2d6d01a738.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Gruppe bei den Ausgrabungen an der Kapelle Agios Konstaninos&Elenis. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Gruppe bei den Ausgrabungen an der Kapelle Agios Konstaninos&Elenis. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/5/csm_csm_meth_2008_12-122_675bfc9bb5_bfe0a27a22.jpg)
![[Translate to Englisch:] Robin an dem kleinen Kohlensäure-Heilbad, das auch als "Bad des Pausanias" bezeichnet wird. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Robin an dem kleinen Kohlensäure-Heilbad, das auch als "Bad des Pausanias" bezeichnet wird. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/4/4/csm_csm_meth_2008_12-4387-2_1e7b75da9c_a31015b0f6.jpg)
![[Translate to Englisch:] Robin an einem geologischen Aufschluss bei Kato Mouska mit Gesteinen des Erdmittelalters. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Robin an einem geologischen Aufschluss bei Kato Mouska mit Gesteinen des Erdmittelalters. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/4/csm_csm_meth_2008_12-4396-2_8deafb11d8_aeb5d84be5.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick über die Reste auf der Akropolis in Richtung Megalochori. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick über die Reste auf der Akropolis in Richtung Megalochori. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/f/csm_csm_meth_2008_12-3859_cdd7d32dc7_ee9eff9fe7.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die kleine Fähre, die Galatas mit der Insel Poros verbindet. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die kleine Fähre, die Galatas mit der Insel Poros verbindet. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/8/csm_csm_meth_2008_12-4290_cbcae63383_9e848362ab.jpg)

![[Translate to Englisch:] Tobias Schorr erklärt "fossile" Schlammrutschungen in Sedimentgesteinen bei Troizen. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Tobias Schorr erklärt "fossile" Schlammrutschungen in Sedimentgesteinen bei Troizen. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/1/csm_csm_meth_2008_12--2_aa12827140_cb88b5a1d2.jpg)
![[Translate to Englisch:] Fossile Schlammrutschungen, bzw. ehemaliger Meeresboden. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Fossile Schlammrutschungen, bzw. ehemaliger Meeresboden. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/8/csm_csm_meth_2008_12--15_316a3f5673_0a862f9867.jpg)
![[Translate to Englisch:] Fossiler Blattrest in einem Kalksinter von Troizen. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Fossiler Blattrest in einem Kalksinter von Troizen. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/8/csm_csm_meth_2008_12--13_950c5e8358_bc9744ea51.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf die Kurstadt Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf die Kurstadt Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/7/csm_csm_meth_2008_12-3655_841e52375a_823866a0e6.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die kleine Insel "Nisaki" vor der Kurstadt Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die kleine Insel "Nisaki" vor der Kurstadt Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/3/5/csm_csm_meth_2008_12-3657_df5683d74a_41f750e523.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf Methana, das früher für seine Heilbäder berühmt war. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf Methana, das früher für seine Heilbäder berühmt war. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/f/csm_csm_meth_winter_2008__22_von_333__e907d228de_b91f5fa6d6.jpg)
![[Translate to Englisch:] Methana gehört zu den typischen Orten, wo es früher Fremdenverkehr wegen Bädern gab. Ab den 1990 Jahren ging es bergab. Nicht nur auf unserer Wanderung... (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Methana gehört zu den typischen Orten, wo es früher Fremdenverkehr wegen Bädern gab. Ab den 1990 Jahren ging es bergab. Nicht nur auf unserer Wanderung... (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/9/csm_csm_meth_2008_12-009_7af80762f3_9048e1dc8b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf den oberen Teil Methanas mit dem Dorf Agios Charálambos. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf den oberen Teil Methanas mit dem Dorf Agios Charálambos. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/7/csm_csm_meth_2008_12-036_e7e5183770_e7378b8702.jpg)
![[Translate to Englisch:] Lichttherapiewanne im geschlossenen Heilbad Agios Nikolaos. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Lichttherapiewanne im geschlossenen Heilbad Agios Nikolaos. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/9/csm_csm_meth_2008_12-4260_793e6d6f62_9f8ba2da66.jpg)
![[Translate to Englisch:] Sockel für ein Hammam im Heilbad "Royal Volcanic Spa Methana" bei Agios Nikolaos. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Sockel für ein Hammam im Heilbad "Royal Volcanic Spa Methana" bei Agios Nikolaos. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/3/csm_csm_meth_2008_12-4257_95bad372c8_88c7fbd314.jpg)
![[Translate to Englisch:] Hydrothermal und durch Fumarolen verändertes Gestein neben dem historischen Vulkan. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Hydrothermal und durch Fumarolen verändertes Gestein neben dem historischen Vulkan. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/4/3/csm_csm_meth_2008_12-3808_0cc4d61d83_6499d5c2a0.jpg)
![[Translate to Englisch:] Durch heiße Wässer chemisch verändertes Gestein, in dem sich Mineralien angereichert haben. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Durch heiße Wässer chemisch verändertes Gestein, in dem sich Mineralien angereichert haben. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/5/csm_csm_meth_2008_12-3812_195a6d6367_39c24fab90.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der Pfad zum historischen Lavadom von Kameni Chora auf der Halbinsel Methana in Griechenland. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der Pfad zum historischen Lavadom von Kameni Chora auf der Halbinsel Methana in Griechenland. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/5/6/csm_csm_meth_2008_12-3677-2_4d22237d00_ebb2749768.jpg)
![[Translate to Englisch:] Aufstieg der Gäste zum Zentrum des Vulkans, der 270 v.Chr. ausbrach. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Aufstieg der Gäste zum Zentrum des Vulkans, der 270 v.Chr. ausbrach. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/f/csm_csm_meth_2008_12-3681_83f12d2557_3c4beaa40a.jpg)
![[Translate to Englisch:] Oben am Vulkan gibt es eine tolle Aussicht auf die sekundären Lavaströme und den Saronischen Golf. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Oben am Vulkan gibt es eine tolle Aussicht auf die sekundären Lavaströme und den Saronischen Golf. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/9/csm_csm_meth_2008_12-3697_e0570b4a21_e8afc50a17.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der wohl am meisten auf Methana fotografierte Felsen. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der wohl am meisten auf Methana fotografierte Felsen. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/2/csm_csm_meth_winter_2008__52_von_333__907edbeee1_4b66cbb41e.jpg)
![[Translate to Englisch:] Hinter dieser Kiefer erstreckt sich der zentrale Krater des Lavadoms. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Hinter dieser Kiefer erstreckt sich der zentrale Krater des Lavadoms. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/3/csm_csm_meth_2008_12-3757_17630afc4a_a245cccfd4.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das Kraterzentrum und die Küste der Peloponnes im Hintergrund. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das Kraterzentrum und die Küste der Peloponnes im Hintergrund. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/5/csm_csm_meth_2008_12-3768-2_37c166a1d0_8a449410ab.jpg)
![[Translate to Englisch:] Dazit-Felsen vor dem Kraterzentrum. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Dazit-Felsen vor dem Kraterzentrum. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/8/csm_csm_meth_2008_12-3769_3f043b5348_fc1e4a9c1e.jpg)
![[Translate to Englisch:] Robin mit der kleinen Methana-Touristenkarte, die ich 2007 entworfen habe. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Robin mit der kleinen Methana-Touristenkarte, die ich 2007 entworfen habe. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/5/d/csm_csm_meth_2008_12-3784_b0c024ce9b_4274685c68.jpg)
![[Translate to Englisch:] Pause der Wandergruppe am Kraterrand des historischen Lavadoms von Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Pause der Wandergruppe am Kraterrand des historischen Lavadoms von Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/f/c/csm_csm_meth_2008_12-3789_a88e57092c_871a55a001.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Felsen der zentralen, primären Laven des historischen Vulkans von Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Felsen der zentralen, primären Laven des historischen Vulkans von Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/2/csm_csm_meth_2008_12-3796_530efefd5e_b9435a5e8b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick in den Krater mit säulenförmig abgekühlter Dazit-Lava. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick in den Krater mit säulenförmig abgekühlter Dazit-Lava. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/f/0/csm_csm_meth_winter_2008__95_von_333__71bcbd32fd_a88655b55f.jpg)
![[Translate to Englisch:] Ein aufgestauter Felsen in den sekundären Laven des Vulkans. (c) Tobias schorr [Translate to Englisch:] Ein aufgestauter Felsen in den sekundären Laven des Vulkans. (c) Tobias schorr](/fileadmin/_processed_/e/5/csm_csm_meth_2008_12-3798_01b65827ab_c8e71fabd0.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das Dorf Kameni Chora. Der Name bedeutet "verbranntes Land" und das passt zur Lavazunge, an die es sich anschmiegt! (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das Dorf Kameni Chora. Der Name bedeutet "verbranntes Land" und das passt zur Lavazunge, an die es sich anschmiegt! (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/c/csm_csm_meth_2008_12-3814_20832c6fdf_30447ec8ed.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Taverne "Inotherapevtirio" von Theodoros Joannou in Kameni Chora ist ein Geheimtipp! (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Taverne "Inotherapevtirio" von Theodoros Joannou in Kameni Chora ist ein Geheimtipp! (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/c/csm_csm_meth_winter_2008__175_von_333__1ad63ac927_aba957a6df.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Taverne Inotherapevtirio und ihre Terrasse. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Taverne Inotherapevtirio und ihre Terrasse. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/8/8/csm_csm_meth_2008_12-3840_2750eefe10_0f809981b3.jpg)
![[Translate to Englisch:] Ein Gast mit einem philosophischen Werk, das man in der Taverne nicht erwartet hätte :-) Kant: "Kritik der reinen Vernunft". (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Ein Gast mit einem philosophischen Werk, das man in der Taverne nicht erwartet hätte :-) Kant: "Kritik der reinen Vernunft". (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/8/csm_csm_meth_winter_2008__163_von_333__9f286ac7e6_b52cd6fcc1.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der Urgroßvater des Tavernenwirts. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der Urgroßvater des Tavernenwirts. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/4/csm_csm_meth_winter_2008__162_von_333__a699a58b1c_b7d8b7a99e.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der berühmte Felsen mit einer Widmung in der Taverne. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der berühmte Felsen mit einer Widmung in der Taverne. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/f/8/csm_csm_meth_2008_12-3823_e64f076650_e402066e7c.jpg)
![[Translate to Englisch:] Im Winter ist der Kamin eine beliebte Wärmequelle, wenn man verschwitzt von der Wanderung kommt. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Im Winter ist der Kamin eine beliebte Wärmequelle, wenn man verschwitzt von der Wanderung kommt. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/6/csm_csm_meth_2008_12-3821_e80d141d77_bc61e9be30.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der Tisch war für unsere Gruppe gedeckt. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der Tisch war für unsere Gruppe gedeckt. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/f/9/csm_csm_meth_2008_12-3818_7002d8f920_a61ab8976e.jpg)
![[Translate to Englisch:] Wir alle genossen die leckeren Speisen, die Theodoros und Dorte frisch zubereitet hatten. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Wir alle genossen die leckeren Speisen, die Theodoros und Dorte frisch zubereitet hatten. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/6/csm_csm_meth_2008_12-3831_b88b8153ad_bdf52c8701.jpg)
![[Translate to Englisch:] Essen am Kamin in Kameni Chora - etwas ganz Besonderes! (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Essen am Kamin in Kameni Chora - etwas ganz Besonderes! (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/3/7/csm_csm_meth_2008_12-3835_fdf4fc7401_de60a84a50.jpg)
![[Translate to Englisch:] Leider stehen seit ein paar Jahren in der Umgebung der Kapelle Agios Panteleimonas die Sendemasten, die Flugzeuge sicher zum Flughafen Athen leiten. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Leider stehen seit ein paar Jahren in der Umgebung der Kapelle Agios Panteleimonas die Sendemasten, die Flugzeuge sicher zum Flughafen Athen leiten. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/6/9/csm_csm_meth_2008_12-3880_e8539a27c3_254c69f8de.jpg)
![[Translate to Englisch:] Matina Pantelis und ihr Sohn sind oft mit der Bergziegenherde unterwegs. Sie leben in einem Bauernhaus nahe Ag. Panteleimonas. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Matina Pantelis und ihr Sohn sind oft mit der Bergziegenherde unterwegs. Sie leben in einem Bauernhaus nahe Ag. Panteleimonas. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/c/csm_csm_meth_2008_12-034_9b19146951_79198226db.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Bergziegen vor der Kulisse des Inselchens von Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Bergziegen vor der Kulisse des Inselchens von Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/8/csm_csm_meth_2008_12-027_e863bc4777_a0e97bd162.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Wandergruppe betrachtet eine archäologische Stätte. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Wandergruppe betrachtet eine archäologische Stätte. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/b/csm_csm_meth_2008_12-3875_f420f43cfa_fa1b3b137e.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Reste einer antiken Farm beim Panteleimonas-Pass. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Reste einer antiken Farm beim Panteleimonas-Pass. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/7/csm_csm_meth_2008_12-3873_01922375a3_5dca8bb79b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Antiker Trog aus Vulkangestein, in dem sich Olivenöl oder Traubensaft sammelte. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Antiker Trog aus Vulkangestein, in dem sich Olivenöl oder Traubensaft sammelte. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/a/csm_csm_meth_2008_12-3874-2_fbbf1c5d10_fbd2047bf1.jpg)
![[Translate to Englisch:] Antike Presse für Olivenöl oder Traubensaft. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Antike Presse für Olivenöl oder Traubensaft. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/1/csm_csm_meth_2008_12--34_25edbe5b37_33c07bb552.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der kleine Bauernhof am Panteleimonas-Pass. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der kleine Bauernhof am Panteleimonas-Pass. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/f/csm_csm_meth_2008_12-3881_32b69e3af9_b03b7f093e.jpg)
![[Translate to Englisch:] Bergziegen am Haus des Ziegenhirten Jiorgos Dimitriou †. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Bergziegen am Haus des Ziegenhirten Jiorgos Dimitriou †. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/4/9/csm_csm_meth_2008_12-4143-2_fa0a3a7a21_951391d7db.jpg)
![[Translate to Englisch:] Bergziegen hielten früher die Wanderwege frei. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Bergziegen hielten früher die Wanderwege frei. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/8/b/csm_csm_meth_2008_12-035-2_72df6fcf03_ea8ef7156d.jpg)
![[Translate to Englisch:] Aufstieg nach dem Besuch der Panagitsa-Kapelle. Im Vordergrund sieht man eine typische, antike Weinpresse. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Aufstieg nach dem Besuch der Panagitsa-Kapelle. Im Vordergrund sieht man eine typische, antike Weinpresse. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/8/3/csm_csm_meth_2008_12-4224_99a4c05318_db0fa528aa.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick in das Panagitsa-Tal oberhalb des Dorfs Megalochori. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick in das Panagitsa-Tal oberhalb des Dorfs Megalochori. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/a/csm_csm_meth_2008_12-3899-2_184a015e2c_04ff3354c3.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die kleine Kapelle und die Küste bei Vathy. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die kleine Kapelle und die Küste bei Vathy. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/f/csm_csm_meth_2008_12-3903_f4dcfe4e8d_f115cdd924.jpg)
![[Translate to Englisch:] Feigen und Mandelbäume im Panagitsa-Tal. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Feigen und Mandelbäume im Panagitsa-Tal. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/c/csm_csm_meth_2008_12-3894-2_a08ce1dd37_150d50f68d.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die byzantinische Kapelle der Panagia stammt wohl aus dem 12 Jahrhundert. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die byzantinische Kapelle der Panagia stammt wohl aus dem 12 Jahrhundert. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/8/1/csm_csm_meth_2008_12-046_21a2f4b09c_3bd2a5f42b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der runde Aufbau auf der Kapelle. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der runde Aufbau auf der Kapelle. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/a/csm_csm_meth_2008_12-083-2_f7387b30bb_25bb73d8d5.jpg)
![[Translate to Englisch:] Antike Reste, die in die Kapelle verbaut sind, zeugen davon, dass es in der Umgebung schon im Altertum Heiligtümer und vielleicht eine Siedlung gab. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Antike Reste, die in die Kapelle verbaut sind, zeugen davon, dass es in der Umgebung schon im Altertum Heiligtümer und vielleicht eine Siedlung gab. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/7/csm_csm_meth_2008_12-4199_9a7ed7e4fa_4646b438e4.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf den Pantokrator Christus. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf den Pantokrator Christus. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/4/d/csm_csm_meth_2008_12-050-2_39acebad9c_719ab306ec.jpg)
![[Translate to Englisch:] Christus am Kreuz. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Christus am Kreuz. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/8/f/csm_csm_meth_2008_12-066-2_6900c0016c_7b69191fc2.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Gäste bestaunen die uralte Kapelle. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Gäste bestaunen die uralte Kapelle. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/5/f/csm_csm_meth_2008_12-062_17e98c0ed2_0f111c5846.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der heilige Tisch in der Kapelle. Geckos verstecken sich meist hinter Ikonen. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der heilige Tisch in der Kapelle. Geckos verstecken sich meist hinter Ikonen. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/8/csm_csm_meth_2008_12-4204_c6b0815dd5_4cadf3047f.jpg)
![[Translate to Englisch:] Basisstein für ein Baldachin? (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Basisstein für ein Baldachin? (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/6/csm_csm_meth_2008_12-4200_12c4a4c26d_8e1fe80de7.jpg)
![[Translate to Englisch:] Zweiter Basisstein in der Kapelle. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Zweiter Basisstein in der Kapelle. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/1/csm_csm_meth_2008_12-4203_11e8572526_3925422b47.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das Bimsvorkommen unterhalb der Loutesa-Hochebene zeugt von gewaltigen, phreatischen Eruptionen auf Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das Bimsvorkommen unterhalb der Loutesa-Hochebene zeugt von gewaltigen, phreatischen Eruptionen auf Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/5/csm_csm_meth_2008_12-3904_9124a50e41_93e44ef560.jpg)
![[Translate to Englisch:] Carmen vor den Bimsvorkommen. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Carmen vor den Bimsvorkommen. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/0/csm_csm_meth_2008_12-3907_057e7647ae_5ba3487fb7.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Gruppe auf dem Weg zur Loutesa-Hochebene. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Gruppe auf dem Weg zur Loutesa-Hochebene. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/6/3/csm_csm_meth_2008_12-3896_12feb19273_de03588e42.jpg)
![[Translate to Englisch:] Auf der Loutesa-Hochebene gibt es uralte Zisternen, die bis heute von den Ziegenhirten genutzt werden. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Auf der Loutesa-Hochebene gibt es uralte Zisternen, die bis heute von den Ziegenhirten genutzt werden. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/f/f/csm_csm_meth_2008_12-3913_798d8d3de6_e354c99c38.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Wandergruppe verläßt die Loutesa-Hochebene. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Wandergruppe verläßt die Loutesa-Hochebene. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/d/csm_csm_meth_2008_12-3914_583d36670b_e76a5b0fb7.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Wandergruppe genießt den Ausblick auf die einzigartige, vulkanische Berglandschaft von Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Wandergruppe genießt den Ausblick auf die einzigartige, vulkanische Berglandschaft von Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/a/csm_csm_meth_2008_12-3915_57cd5a9baf_8f29c922c2.jpg)
![[Translate to Englisch:] Wanderung auf der Route C, die vom Panteleimonas-Pass ins Zentralgebiet der Halbinsel Methana führt. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Wanderung auf der Route C, die vom Panteleimonas-Pass ins Zentralgebiet der Halbinsel Methana führt. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/b/csm_csm_meth_2008_12-3919_1626c14bdc_35b9cee8c6.jpg)
![[Translate to Englisch:] Carmen fotografiert die Erika-Blüten. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Carmen fotografiert die Erika-Blüten. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/c/csm_csm_meth_2008_12-3922_a82e429f83_435da373dd.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Früchte des Erdbeerbaums vor der Kulisse der Lavadome von Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Früchte des Erdbeerbaums vor der Kulisse der Lavadome von Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/c/csm_csm_meth_2008_12-3941_3981498ecf_97ce06d459.jpg)
![[Translate to Englisch:] Für die Gäste ist es immer etwas Besonderes, im griechischen Winter essbare Früchte zu entdecken! (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Für die Gäste ist es immer etwas Besonderes, im griechischen Winter essbare Früchte zu entdecken! (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/b/csm_csm_meth_2008_12-3944_1dcfa0d315_b996a55997.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Früchte des Erdbeerbaums (arbutus unedo). (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Früchte des Erdbeerbaums (arbutus unedo). (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/e/csm_csm_meth_2008_12-3942_a428b5215e_c6cf9f4a63.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf den Lavadom Mokrisa auf Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf den Lavadom Mokrisa auf Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/6/5/csm_csm_meth_2008_12-3954_0009edef14_169d0836b8.jpg)
![[Translate to Englisch:] Über die Jahrhunderte haben Bauern die verstreut herumliegenden Reste antiker Gebäude zu einer Trockenmauer aufgetürmt. Wer weiß, was sich darin und darunter verbirgt? (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Über die Jahrhunderte haben Bauern die verstreut herumliegenden Reste antiker Gebäude zu einer Trockenmauer aufgetürmt. Wer weiß, was sich darin und darunter verbirgt? (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/a/csm_csm_meth_2008_12-3956_a52d56c7bb_c600c5ed0b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der typisch bearbeitete, antike Eckstein eines Gebäudes. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der typisch bearbeitete, antike Eckstein eines Gebäudes. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/f/csm_csm_meth_2008_12-3959-2_24deb147c8_1aa2600f1a.jpg)
![[Translate to Englisch:] Rest einer sehr alten, primitiven Säule eines antiken Heiligtums. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Rest einer sehr alten, primitiven Säule eines antiken Heiligtums. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/6/csm_csm_meth_2008_12-3960_36431febc0_5073fef93f.jpg)
![[Translate to Englisch:] Eine aus antiken Säulen befestigte Zisterne. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Eine aus antiken Säulen befestigte Zisterne. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/0/csm_csm_meth_2008_12-3961_11cafaaa79_e7942a3734.jpg)
![[Translate to Englisch:] Aufrecht an eine antike Mauer gestellte Weinpresse, die schon viele Jahrtausende alt ist. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Aufrecht an eine antike Mauer gestellte Weinpresse, die schon viele Jahrtausende alt ist. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/4/b/csm_csm_meth_2008_12-3962_d29250f763_a01d55fb67.jpg)
![[Translate to Englisch:] Robin und Carmen vergleichen die geologische und topografische Karte Methanas, die Lorenz Hurni und sein Team in der Zeit von 1991-1995 herstellten. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Robin und Carmen vergleichen die geologische und topografische Karte Methanas, die Lorenz Hurni und sein Team in der Zeit von 1991-1995 herstellten. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/9/csm_csm_meth_2008_12-3972_f2ded5aeed_97e6c8f323.jpg)
![[Translate to Englisch:] v [Translate to Englisch:] In dieser Gegend verbergen sich die Reste antiker Gebäude. Lag dort ein Heiligtum? Es wäre wert, diesen Platz systematisch, archäologisch zu erforschen! (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/7/csm_csm_meth_2008_12-3996_53b381318b_7eae0f6a87.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der Pilz "Wetterstern" ist ein Anzeiger, ob das Wetter trocken bleibt oder feucht wird. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der Pilz "Wetterstern" ist ein Anzeiger, ob das Wetter trocken bleibt oder feucht wird. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/3/csm_csm_meth_2008_12-4000_854b306a88_75e386989b.jpg)
![[Translate to Englisch:] 1999 habe ich diese Markierung gemacht, damit Wanderer den Weg finden... Damals war dort noch eine Erdstrasse und selten verlief sich jemand in Methanas Berge. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] 1999 habe ich diese Markierung gemacht, damit Wanderer den Weg finden... Damals war dort noch eine Erdstrasse und selten verlief sich jemand in Methanas Berge. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/5/csm_csm_meth_2008_12-001_e3a1220d8c_7487e8cb59.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick in das Kratertal Stavrolongos. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick in das Kratertal Stavrolongos. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/3/8/csm_csm_meth_2008_12-4011_f5044f7c1d_21c6da4425.jpg)
![[Translate to Englisch:] Um 1998 machten wir mit Spyros Papaioannou diese Wegmarkierungen, als wir die Wanderwege auf Methana pflegten. Sehr haltbar war das nicht und so malte ich Farbmarkierungen auf Felsen. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Um 1998 machten wir mit Spyros Papaioannou diese Wegmarkierungen, als wir die Wanderwege auf Methana pflegten. Sehr haltbar war das nicht und so malte ich Farbmarkierungen auf Felsen. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/1/csm_csm_meth_winter_2008__250_von_333__1e46fd9838_404eff8d00.jpg)
![[Translate to Englisch:] 1990 entdeckte man bei der Kapelle eine prähistorische Siedlung aus der mykenischen Zeit. Hier sieht man den Vorgänger der antiken Tempel, ein sogenanntes "Megaron". (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] 1990 entdeckte man bei der Kapelle eine prähistorische Siedlung aus der mykenischen Zeit. Hier sieht man den Vorgänger der antiken Tempel, ein sogenanntes "Megaron". (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/c/csm_csm_meth_2008_12-4244_07cfae896e_d9a2041818.jpg)
![[Translate to Englisch:] Mykenische Gebäuderreste aus der Zeit um 1400-1200 v.Chr. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Mykenische Gebäuderreste aus der Zeit um 1400-1200 v.Chr. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/4/csm_csm_meth_2008_12-113_e444afd1cf_c11c7378d8.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das "Bad des Pausanias" am der Nordost-Küste von Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das "Bad des Pausanias" am der Nordost-Küste von Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/d/csm_csm_meth_2008_12-4389_3d067e066b_e9529073dd.jpg)
![[Translate to Englisch:] In diesem Becken sammeln sich Kohlensäuregase, die das Wasser erwärmen. 2014 erstickte hier an den Gasen ein älteres Ehepaar und man schloß das Bad. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] In diesem Becken sammeln sich Kohlensäuregase, die das Wasser erwärmen. 2014 erstickte hier an den Gasen ein älteres Ehepaar und man schloß das Bad. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/3/7/csm_csm_meth_2008_12-4386_3662aabea0_95deb1d88b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Tethys-Ophiolith "Serpentin", also Gestein von Erdkruste in Subduktionszonen. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Tethys-Ophiolith "Serpentin", also Gestein von Erdkruste in Subduktionszonen. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/f/5/csm_csm_meth_2008_12-4394_e793bb28b3_354201467f.jpg)
![[Translate to Englisch:] Tethys-Ophiolith "Serpentin", also Gestein von Erdkruste in Subduktionszonen. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Tethys-Ophiolith "Serpentin", also Gestein von Erdkruste in Subduktionszonen. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/0/csm_csm_meth_2008_12-4399_dbfb37b821_380b62a238.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Panagia-Kirche in Kato Mouska. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Panagia-Kirche in Kato Mouska. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/2/csm_csm_meth_2008_12-4407-2_01f2fa46d5_3514037230.jpg)
![[Translate to Englisch:] Diese häßliche Dachkonstruktion hat der Kapelle viel ihrer Schönheit beraubt. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Diese häßliche Dachkonstruktion hat der Kapelle viel ihrer Schönheit beraubt. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/4/0/csm_csm_meth_2008_12-4410_4a0abf0f9e_17c353e656.jpg)
![[Translate to Englisch:] Rosen gedeihen im Klima von Methana prächtig. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Rosen gedeihen im Klima von Methana prächtig. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/e/csm_csm_meth_2008_12-4420-2_40d85f8aae_e86371f891.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf das Dorf Kounoupitsa. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf das Dorf Kounoupitsa. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/6/csm_csm_meth_2008_12-4425_36421c1143_7e4ef387bc.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das Dorf Kounoupitsa an der Ostküste Methanas. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das Dorf Kounoupitsa an der Ostküste Methanas. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/a/csm_csm_meth_2008_12-4426_2852cc51ca_40b1d2dc93.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das Dorf Kounoupitsa an der Ostküste Methanas. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das Dorf Kounoupitsa an der Ostküste Methanas. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/5/9/csm_csm_meth_2008_12-4428_3094103774_7ccd6aa288.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Kapelle Agios Nikolaos unterhalb der antiken Akropolis Paliokastro bei Vathy auf Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Kapelle Agios Nikolaos unterhalb der antiken Akropolis Paliokastro bei Vathy auf Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/a/csm_csm_meth_2008_12-3851_ee8ebde6e8_1acfff212b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der etwa 1,5 m unter Bodenniveau liegende Innenraum der Kapelle Agios Nikolaos. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der etwa 1,5 m unter Bodenniveau liegende Innenraum der Kapelle Agios Nikolaos. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/a/csm_csm_meth_2008_12-3849_fefa29c0b9_59eea31155.jpg)
![[Translate to Englisch:] Ikonen in der Kapelle Agios Nikolaos in Vathy. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Ikonen in der Kapelle Agios Nikolaos in Vathy. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/b/csm_csm_meth_2008_12-3846_44425cd46f_f20db79f08.jpg)
![[Translate to Englisch:] Urs Birchler † in der Kapelle Agios Nikolaos in Vathy. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Urs Birchler † in der Kapelle Agios Nikolaos in Vathy. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/9/csm_csm_meth_winter_2008__180_von_333__67f5883e86_2820227ddf.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das Eingangstor zur antiken Akropolis Paliokastro bei Vathy. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das Eingangstor zur antiken Akropolis Paliokastro bei Vathy. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/6/b/csm_csm_meth_winter_2008__188_von_333__c6880b22c4_7f11316209.jpg)
![[Translate to Englisch:] Reste eines antiken Rundturms auf der Akropolis des antiken Methanas bei Vathy. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Reste eines antiken Rundturms auf der Akropolis des antiken Methanas bei Vathy. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/7/6/csm_csm_meth_2008_12-4078_9ae8c15049_501801122b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick über die Reste auf der Akropolis in Richtung Megalochori. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick über die Reste auf der Akropolis in Richtung Megalochori. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/e/csm_csm_meth_2008_12-3858_d7e945235b_b9144d84ac.jpg)
![[Translate to Englisch:] Sonneuntergang über der Ostküste der Peloponnes-Halbinsel. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Sonneuntergang über der Ostküste der Peloponnes-Halbinsel. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/7/csm_csm_meth_2008_12-3855_990efb1a02_53ca4aa095.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das Kaiki Panteleimonas vor der Taverne Theoni in Vathy. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das Kaiki Panteleimonas vor der Taverne Theoni in Vathy. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/4/csm_csm_meth_winter_2008__317_von_333__e3c3004434_97429e88f0.jpg)
![[Translate to Englisch:] Nikos Kolias † in der alten Taverne seiner Frau Theoni in Vathy. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Nikos Kolias † in der alten Taverne seiner Frau Theoni in Vathy. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/5/csm_csm_meth_2008_12-4083_03604b40aa_5785799ede.jpg)
![[Translate to Englisch:] Theoni Kolias vor dem Kamin ihrer alten Taverne. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Theoni Kolias vor dem Kamin ihrer alten Taverne. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/9/csm_csm_meth_2008_12-4437_530b822b30_9c9ffb4661.jpg)
![[Translate to Englisch:] Theoni Kolias in ihrer alten Taverne. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Theoni Kolias in ihrer alten Taverne. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/a/csm_csm_meth_2008_12-4439_c1a65e310b_f3b7da93ad.jpg)
![[Translate to Englisch:] Carmen im antiken Theater von Epidaurus. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Carmen im antiken Theater von Epidaurus. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/4/5/csm_csm_meth_2008_12-4490_47881f1f19_22068eee99.jpg)
![[Translate to Englisch:] Abgrenzung des antiken Theaters. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Abgrenzung des antiken Theaters. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/5/csm_csm_meth_2008_12-4486_69f228b2d5_b75a108e08.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das berühmte Theater des Asklepios-Heiligtums von Epidaurus. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das berühmte Theater des Asklepios-Heiligtums von Epidaurus. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/8/e/csm_csm_meth_2008_12-4514_35e234f164_18f5ecf175.jpg)
![[Translate to Englisch:] Gift gegen Schlangen am Theater von Epidaurus. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Gift gegen Schlangen am Theater von Epidaurus. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/3/0/csm_csm_meth_2008_12-4529_bb4394058b_2fccd65a6f.jpg)
![[Translate to Englisch:] Wenn man sich überlegt, dass die Aeskulapnatter die heilige Schlange des Asklepios war, ist es ein Sakrileg, in dieser Gegend Gift gegen Schlangen einzusetzen! (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Wenn man sich überlegt, dass die Aeskulapnatter die heilige Schlange des Asklepios war, ist es ein Sakrileg, in dieser Gegend Gift gegen Schlangen einzusetzen! (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/3/f/csm_csm_meth_2008_12-4528_7d1b6f0f78_8cc48444f3.jpg)
![[Translate to Englisch:] Taxiboot zur Insel Bourtzi in Nauplion. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Taxiboot zur Insel Bourtzi in Nauplion. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/7/5/csm_csm_meth_2008_12-4542_bb8c4da597_bb8920b648.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Insel Boutzi vor dem Hafen von Nauplion. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Insel Boutzi vor dem Hafen von Nauplion. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/6/3/csm_csm_meth_2008_12-4544-2_b614f13f56_15c86b5c3f.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Palamidi-Festung von Nauplion. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Palamidi-Festung von Nauplion. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/1/csm_csm_meth_2008_12-4551_244298d95b_363be87399.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das mykenische Kuppelgrab von Arkadiko. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das mykenische Kuppelgrab von Arkadiko. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/c/csm_csm_meth_2008_12-4536_fbd9d5656b_2a084544b2.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Landschaft von Mykene. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Landschaft von Mykene. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/0/csm_csm_meth_2008_12-4553_785d8eddbb_ac3d2d9205.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf die berühmte Burg Mykene. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf die berühmte Burg Mykene. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/5/csm_csm_meth_2008_12-4554_9aa292697a_a4009b9f89.jpg)
![[Translate to Englisch:] Bei der Weihung des Wassers am Theophanion-Fest am 6.1.2008 wirft der Pfarrer ein Kreuz ins Wasser. Die mutigsten tauchen danach und bringen es zurück. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Bei der Weihung des Wassers am Theophanion-Fest am 6.1.2008 wirft der Pfarrer ein Kreuz ins Wasser. Die mutigsten tauchen danach und bringen es zurück. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/1/csm_csm_meth_2008_12-4305_3853682469_30bd22da1b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Bei der Weihung des Wassers am Theophanion-Fest am 6.1.2008 wirft der Pfarrer ein Kreuz ins Wasser. Die mutigsten tauchen danach und bringen es zurück. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Bei der Weihung des Wassers am Theophanion-Fest am 6.1.2008 wirft der Pfarrer ein Kreuz ins Wasser. Die mutigsten tauchen danach und bringen es zurück. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/4/csm_csm_meth_2008_12-4324-2_572cf01e14_5b1002a149.jpg)
![[Translate to Englisch:] Abfahrt des Tragflügelboots von Poros nach Piräus. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Abfahrt des Tragflügelboots von Poros nach Piräus. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/d/csm_csm_meth_2008_12-4354_dfa10361a1_59955525f5.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Crew des Flying Dolphins. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Crew des Flying Dolphins. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/5/csm_csm_meth_2008_12-4355_77b5b461db_4297d0156b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Urs und seine Frau verabschieden sich von unserer Gruppe. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Urs und seine Frau verabschieden sich von unserer Gruppe. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/f/csm_csm_meth_2008_12-4364-2_2ecf96de89_7858110c81.jpg)
![[Translate to Englisch:] Auf dem Gipfel von Pano Fanari befinden sich Reste einer antiken Festung. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Auf dem Gipfel von Pano Fanari befinden sich Reste einer antiken Festung. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/8/csm_csm_meth_2008_12-4458-2_e17ab5b0fe_ac56825694.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick auf das Nordwest-Kap von Methana mit dem historischen Vulkan. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick auf das Nordwest-Kap von Methana mit dem historischen Vulkan. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/e/7/csm_csm_meth_2008_12-4459-2_eafa979882_7a1163d028.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick in das Troizenische Land, die Heimat des mythischen Helden Theseus. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick in das Troizenische Land, die Heimat des mythischen Helden Theseus. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/5/csm_csm_meth_2008_12-4474_916167bc59_f0c8e3fcb1.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick in das Zentrum des 270 v.Chr. ausgebrochenen Vulkans auf Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick in das Zentrum des 270 v.Chr. ausgebrochenen Vulkans auf Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/5/e/csm_csm_meth_winter_2008__109_von_333__3fd0ac9dc5_a671df2d1b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Kapelle Agios Nikolaos bei Vathy wurde auf antiken Mauern erbaut. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Kapelle Agios Nikolaos bei Vathy wurde auf antiken Mauern erbaut. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/b/3/csm_csm_meth_2008_12-4065_ee7b748a72_bc596e8d8f.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der Steinkopf, den ich zusammen mit Lorenz Hurni 1996 bei Kato Mouska entdeckte. Heute steht er als "Volkskunst" im archäologischen Museum in Poros. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] v](/fileadmin/_processed_/b/8/csm_csm_meth_2008_12-018_ad4e19e625_95de554e4d.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Kapelle Agios Panteleimonas oberhalb von Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Kapelle Agios Panteleimonas oberhalb von Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/4/0/csm_csm_meth_2008_12-3871_281bebf5eb_63983a5c42.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die byzantinische Kapelle der Panagitsa, die sich in einem Tal oberhalb des Dorfes Megalochori befindet. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die byzantinische Kapelle der Panagitsa, die sich in einem Tal oberhalb des Dorfes Megalochori befindet. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/5/csm_csm_meth_2008_12-4192_34dab926a8_40ad7a6e83.jpg)
![[Translate to Englisch:] Der heilige Tisch in der Kapelle Panagitsa. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Der heilige Tisch in der Kapelle Panagitsa. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/f/csm_csm_meth_2008_12-4205_f98d187035_438304f3eb.jpg)
![[Translate to Englisch:] Blick in das Allerheiligste der Kapelle Panagitsa auf Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Blick in das Allerheiligste der Kapelle Panagitsa auf Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/0/b/csm_csm_meth_2008_12-073_b068044d99_162ab4f678.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die eßbaren Früchte des Erdbeerbaumes ("Koumaró"). (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die eßbaren Früchte des Erdbeerbaumes ("Koumaró"). (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/9/1/csm_csm_meth_2008_12-3898-2_93f6929c47_956cec9884.jpg)
![[Translate to Englisch:] Gäste an den prähistorischen Weinpressen Varkesa, die Michael DEFFNER 1912 beschrieb. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Gäste an den prähistorischen Weinpressen Varkesa, die Michael DEFFNER 1912 beschrieb. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/2/csm_csm_meth_2008_12-3995_38e0a3ca9f_e77df898f2.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die prähistorische Weinpresse Varkesa. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die prähistorische Weinpresse Varkesa. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/1/0/csm_csm_meth_2008_12-3994_8efd7f1d5d_88451d428e.jpg)
![[Translate to Englisch:] Eine der antiken Säulen auf der Varkesa-Hochebene auf Methana. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Eine der antiken Säulen auf der Varkesa-Hochebene auf Methana. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/0/csm_csm_meth_2008_12-3998_84a69f605e_3999d2528b.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Methana-Karte, die ich 1994 anfertigte und die bis 2015 am Eingang zur Stadt Methana stand. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Methana-Karte, die ich 1994 anfertigte und die bis 2015 am Eingang zur Stadt Methana stand. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/c/9/csm_csm_meth_2008_12-4381-2_8fc376827e_f20ab14fec.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Panagia-Kapelle in Kato Mouska. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Panagia-Kapelle in Kato Mouska. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/f/5/csm_csm_meth_2008_12-4421_d6487c3837_80d2c4e5ce.jpg)
![[Translate to Englisch:] Die Priester bei Theophania-Fest am 6.1.2008 auf der Fähre bei Poros. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Die Priester bei Theophania-Fest am 6.1.2008 auf der Fähre bei Poros. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/d/3/csm_csm_meth_2008_12-4284_1aa8990e30_d64ed4b79c.jpg)
![[Translate to Englisch:] Antike Statue in Epidaurus, die vielleicht den Asklepios zeigt. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Antike Statue in Epidaurus, die vielleicht den Asklepios zeigt. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/7/8/csm_csm_meth_2008_12-4482_6a247fd260_8ce840916d.jpg)
![[Translate to Englisch:] Das antike Theater von Epidaurus. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Das antike Theater von Epidaurus. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/a/0/csm_csm_meth_2008_12-4493_3235522d73_0d8bbfd864.jpg)
![[Translate to Englisch:] Urs bei der Abfahrt von Poros. Eine Reise ist zu Ende. (c) Tobias Schorr [Translate to Englisch:] Urs bei der Abfahrt von Poros. Eine Reise ist zu Ende. (c) Tobias Schorr](/fileadmin/_processed_/2/a/csm_csm_meth_2008_12-4361_548c6154ec_4469cb6193.jpg)